28/01/2011

Egipto ou Egito?

Durante o trabalho da área de projecto, ontem à noite:

- Escrevo Egipto ou Egito?
- Para mim é Egipto. Se calhar para ti é Egito. Com o novo acordo ortográfico, como é que costumas escrever?
- Às vezes escrevo com p outras sem p. É como calha.

De maneiras que é assim, durante uns anos vamos ver tudo escrito de várias maneiras. E isso baralha-me um bocadinho o sistema. Apesar de entender e concordar com novo acordo ortográfico, este blog mantém-se à antiga portuguesa.

17 comentários:

  1. Meninos, segundo o novo acordo, Egipto deixa de existir para ser Egito (sem p. Custa adaptar mas depois de algum tempo ate simplifica.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Até simplifica?????? Até não faz sentido, como nunca fez! Meu Deus, como é que ainda há gente que acha bem o (des) acordo ortográfico??

      Eliminar
  2. Eu acho que se deveria escrever como se fala, logo deveria ser Egipto.

    ResponderEliminar
  3. Bem... pelas notícias dos últimos dias, eu acho nem com "p" nem sem "p", aquilo vai deixar de existir de qualquer forma!

    ResponderEliminar
  4. A razão pela qual cai o P, segundo um linguista que apareceu na TV é de que essa letra não se lê, tal como o C em directo. Ora esse linguista não deve conhecer Portugal inteiro, provavelmente só Lisboa. Na minha terra toda a gente diz Egipto e pronuncia o P. Por isso se na palavra direto é pacífico, em Egito não é. Para mim será sempre Egipto pois não tenciono mudar a minha oralidade.
    Filipe

    ResponderEliminar
  5. Assim como Egito perde o "p" também projeto perde o "c". Engraçado que o Brasil há anos atrás passou por essa mesma reforma, no entanto embora causasse alguns problemas de adaptação não passou por tanta resistência por parte de alguns portugueses que não conseguem ver que, não se trata de "abrasileirar" a língua, e sim torná-la forte já que é falada por cerca de 250 milhões de pessoas em todo mundo, sendo mais ou menos 200 milhões no Brasil, 40 milhões na África e os 10 milhões restantes a quem de origem, os portugueses. Seria mais fácil estabelecer e regulamentar o "brasileiro", porém os gramáticos brasileiros que tratam da língua como um bem inestimável e não e com visão de futuro de quem sabe que só podemos ser fortes se deixarmos de lado os bairrismos e unir em torno de objetivo único, sob o risco de sermos engolidos definitivamente pelo espanhol e futuramente pelo mandarim chinês. Diga-se de passagem que a ultima flor do Lácio ( a língua portuguesa é uma das mais belas entre todas as línguas, cuja sonoridade apaixona os quatro cantos do mundo. Para finalizar acho por bem lembrar que a língua é viva e se modifica a todo tempo, basta ver nossos jovens que a todo momento incorporam neologismos e pior que a reforma ortográfica é vê-los incorporar palavras estrangeiras como fixe, bué, e outras tantas que demonstram claramente o domínio da língua inglesa ou alemã na nossa amada terra portuguesa. Enquanto a intervenção das grandes potências europeias se aterem ao nível da língua ainda podemos "perdoar!!!??? Mas no instante em que essa intervenção atinge a economia e a política portuguesa, é sinal de que vamos de mal a pior.
    Me desculpem os incautos que se virem ofendidos ao ler minhas palavras. É apenas o desabafo de uma cidadã do mundo que é apaixonada por sua língua. Afinal o mundo já não tem portas e nem tão pouco cadeados que detenham o poder da comunicação e do progresso, vez que a terra é a única morada possível para nós pobres mortais. E assim como a língua, tratar o oxigênio como se ele estivesse dentro de espaços delimitados geograficamente, é fechar os olhos a nossa necessidade de sustentabilidade e à nossa responsabilidade em fazer neste espaço um mundo melhor de se viver, com menos poluição e mais tolerância entre os seres humanos. E viva a língua portuguesa, porém de todos nós cidadãos!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Se Portugal não se consegue impor, é porque é parvo. Não tem nada a ver com a língua como está! "Abrasileirar"? Não, eu sou contra e não acho que estejamos a abrasileirar a língua com o acordo. Agora, que esse (des) acordo não faz sentido algum, ah isso é que não faz mesmo! Rajujas, o estudante revoltado

      Eliminar
  6. Para mim será sempre Egipto mas para quem insiste em que deve ser Egito como é que escreve "egitólogo" ou "egiptólogo"?

    ResponderEliminar
  7. O cerne da questão é que Egipto não é uma palavra, mas sim um nome de um país. E se caiu o "p" em Egipto, porque não caiu em (ex. presidente egipcío). Este acordo é uma vergonha. Ainda bem que não me chamo Hélder, porque brevemente iria chamar-me Élder. Portugal em Português sempre!

    ResponderEliminar
  8. E "egício" ou egípcio"?

    ResponderEliminar
  9. Para mim também será sempre Egipto.
    Já agora, REPTO será RETO????

    ResponderEliminar
  10. Cara Peixoto

    A resistência que assinala deve-se tão só e apenas ao facto (ou fato? e gravata?) de este acordo ortográfico alterar a forma de escrever (sem quaisquer ganhos visíveis) bem como a médio prazo modificar a forma de pronunciar essas mesmas palavras, alterando dessa forma o sotaque ("abrasileirando"). Um participante coloca a questão de modo correcto: excepto (ou "exceto"?) na linha de Cascais, quase todo o português (ou Português) diz "Egipto", da mesma forma que os franceses escrevem e dizem "Egipte", e por aí fora. O que este acordo faz, é afastar a língua da sua matriz (o latim), lançando ainda uma maior confusão nas regras e nas famílias das palavras (desculpem não sou linguista). Exemplo: se se diz "Egito", porque raios se diz "egípcio" e não "egício". Existe coerência na ortografia?

    ResponderEliminar
  11. E já agora, é hoje ou oje?

    ResponderEliminar
  12. Este brincadeira de nos querem tornar todos brasileiros, e de tornarem a língua mãe, em mera seguidora dos desastres da filha é uma perfeita parvoíce... Qualquer dia na vez de dizermos aluguer estamos a dizer "aluguel" ou coisas assim...
    Na verdade espanta como a RTP, com tantas supostas cabeças inteligentes lá dentro, a ganhar rios de dinheiro.... não pararam 5 min. para pensar.
    Se o País é Egito, os habitantes nunca podem ser Egipcios, mas sim uma outra qualquer expressão em que o "P" não entre.
    Podiam chegar a alguma conclusão brilhante... como "Egicianos" ou "Egicienses" lol

    Tanta serradura vai na cabeça de quem manda por cá....

    Para mim haverá sempre P, C e H é a minha língua... O PORTUGUES.... Não somos BRASILEIROS

    Senão qualquer dia na vez de dizer AUTOCARRO temos que "Abrasilo-Inglesar" a coisa e dizer ÔNIBUS....

    ResponderEliminar
  13. Sinto-me completamente traido. Eu não falo da forma que por decreto foi decidido e será imposto às novas gerações. O argumento de tornar a língua mais forte não me parece legítimo, já que a meu ver a lingua suporta as pequenas variações de caracter geográfico existentes. Não concordo com esta globalização forçada de tudo e todos, da forma de escrever, de falar , de pensar. (qual fato qual q, qual egício, esta gente perdeu completamente o juizo).

    ResponderEliminar
  14. Já agora vamos la fazer revirar o ome no seu sarcofago e chamar-lhe tutamcamao.

    ResponderEliminar
  15. Sou gaúcho e completamente contra essa mudança. Assim como a queda dos pronomes TU e VÓS. No Brasil ( Exceto no Rio Grande do Sul ) e utlizado o você e vocês, pronomes que nem conjugação própria tem. Os brasileiros quer que todos nós gaúchos engulamos a cultura deles, e parece que eles estão fazendo o mesmo convosco, portugueses. Ora, o português tem origem EM PORTUGAL, logo, deveria ser este o país a regulamentar o melhor português a ser falado. Por isso eu digo, sou gaúcho, e não brasileiro.

    ResponderEliminar